Produkty dla tarcza ochronna (48)

Ekran Ochronny Korony / Osłona Przed Śliną / Ochrona Przed Kichaniem / Ochrona Przed Kroplami / Ochrona Higieniczna

Ekran Ochronny Korony / Osłona Przed Śliną / Ochrona Przed Kichaniem / Ochrona Przed Kroplami / Ochrona Higieniczna

Schützen Sie Mitarbeiter & Kunden: individuelle Schutzsysteme lieferbar: RK bietet ein System an, das in Größe und Design individuell an die Gegebenheiten vor Ort angepasst werden kann. Der Schutz der Mitarbeiter und Kunden vor einer Corona-Infektion steht derzeit im Vordergrund. RK Rose+Krieger entwickelte ein Tröpfchenschutz-/Spuckschutz-System, das in Größe und Design individuell an die Gegebenheiten vor Ort angepasst werden kann. Ob Aufsteller für Theken, von der Decke hängende Trennscheiben aus klarem Kunststoff (Polycarbonat) oder größere Trennsysteme für die Kassenbereiche von Supermärkten – alles lässt sich schnell und einfach realisieren. Herkunftsland:Deutschland
UNI Dicht TRI - EMV złącze kablowe z sprężyną TRI

UNI Dicht TRI - EMV złącze kablowe z sprężyną TRI

Die neue UNI Dicht TRI erreicht höchste Schirmdämpfungswerte über den kompletten Frequenzbereich und überzeugt mit einer sehr hohen Stromtragfähigkeit zur zuverlässigen Ableitung unerwünscht hoher Schirmströme. Die Montage ist einfach und sicher: es muss lediglich der Kabelmantel an der Kontaktstelle entfernen werden, wo das Schirmgeflecht kontaktiert werden soll. Bereits beim Einführen des Kabels in die Kabelverschraubung kontaktiert die TRI-Feder den Kabelschirm zuverlässig selbst bei unrunden oder außermittig liegenden Kabeln. In jedem Fall erlaubt diese Art Kontaktierung von PFLITSCH, dass der Kabelschirm erst unmittelbar an der Anschlussstelle im Schaltschrank freigelegt werden muss. Weil das Schirmgeflecht 100% intakt bleibt, wird das Maximum an Schirmdämpfung erreicht und die Nutzsignale ohne unnötige Beeinflussung durch Störsignale übertragen. Die UNI Dicht TRI ist geeignet für Applikationen, in denen das Kabel bereits kontaktiert ist, wie bei Steckern und Sensoren.
Osłona twarzy "Osłona"

Osłona twarzy "Osłona"

Gesichtsschutz "Visier" Aus PET-Kunststoff, transparent, 2-teilig
E-Tarcza Bezpieczeństwa (7 kA) z Mocowaniem na Głowę - E-Tarcza Bezpieczeństwa (7 kA) z Mocowaniem na Głowę i Ochroną Czoła

E-Tarcza Bezpieczeństwa (7 kA) z Mocowaniem na Głowę - E-Tarcza Bezpieczeństwa (7 kA) z Mocowaniem na Głowę i Ochroną Czoła

• Schutzschirm für Elektromonteure zum Schutz gegen Fehlschaltungen und Störlichtbogen • DIN-geprüft bis 1000 V und VDE-zugelassen • Die Schutzscheibe wird an der Kopfhalterung mit Stirnschutz (GFKKH200) befestigt • Sie wird aus 2 mm dickem Polycarbonat gefertigt • Hervorragende optische Qualität • Hohe Kerbschlagfestigkeit • Guter UV-Schutz Material:Polycarbonat
Folia Ochronna Oddzielająca - Osłona Twarzy

Folia Ochronna Oddzielająca - Osłona Twarzy

Weich-PVC ist die Alternative für transparentes Plexiglas / Acrylglas Hochwertige Schutzprodukte – Trennschutzfolie und Gesichtsschutz Visier Die JEDI Kunststofftechnik GmbH bietet gewerblichen Kunden in Zeiten der Coronavirus Pandemie, eine hochwertige Weich-PVC Alternative zu Hart-PVC, Plexiglas / Acrylglas Trennwänden und Gesichtsschutz Visieren an. Für eine transparente Abtrennung mit einer PVC Trennfolie erreichen sie einen effektiven Schutz am Arbeitsplatz und schützen zusätzlich mit einem Gesichtsschutz Visier ihre Mitarbeiter und Kunden an weiteren Kontaktpunkten. Die Herstellung der Schutzprodukte findet vollständig in unserem Werk in Deutschland statt. Über 20 Jahre Erfahrung in der Herstellung von Weich-PVC Produkten für Unternehmen zeichnen uns aus. Effektiver Schutz für Kunden und Mitarbeiter Widerstandsfähiger Weich-PVC garantiert Langlebigkeit und kann selbstverständlich desinfiziert und wiederverwendet werden.
Rogi Ochrony Krawędzi

Rogi Ochrony Krawędzi

Kantenschutzecken aus Kunststoff für verschiedene Materialstärken.
Produkty higieniczne, Ściana higieniczna

Produkty higieniczne, Ściana higieniczna

Mit unserer Hygiene-Wand aus transparentem Kunststoff denken Sie an Mitarbeiter wie Kunden und Patienten gleichermaßen. Die Wand wird an Arbeitsplätzen, auf Empfangstresen, in Kassenbereichen etc. auf
Tłumik

Tłumik

Ob Kulissenschalldämpfer für Kanäle, Schalldämmkulissen oder Rohrschalldämpfer produzieren wir aus verzinktem Stahlblech, Schalldämpfer für lufttechnische Anlagen.
Ochrona spawacza z miękkiego PVC / Osłona spawacza

Ochrona spawacza z miękkiego PVC / Osłona spawacza

Schweißerschutzvorhänge als Schutz für Ihre Mitarbeiter und Maschinen Sie sind ein Schweißbetrieb oder bauen Hallen wo demnächst geschweißt werden soll? Schützen Sie Ihre Mitarbeiter und Maschinen vor Funkenflug. Das Material schützt gegen UV Licht um das verblitzen von vorbeigehenden Mitarbeitern oder Besuchern zu verhindern. Lieferbar in verschiedenen Breiten und Längen. Ob als Vorhang im Statischen Metallkonstrukt oder als Streifenvorhang für die schnelle Demontage im Bedarfsfall. Wir sind ein sehr flexibles Unternehmen und können uns schnell und gut an die jeweiligen Kundenansprüche anpassen. Durch speziell entwickeltes Werkezeug können wir schnell und kostenoptimiert arbeiten. Diesen Vorteil geben wir an unsere Kunden weiter. Wir freuen uns auf Ihren Kontakt.
Ochrona Higieniczna Corona / Osłona Przed Śliną / Osłona Przed Kaszlem do Montażu Z Przodu Stołu

Ochrona Higieniczna Corona / Osłona Przed Śliną / Osłona Przed Kaszlem do Montażu Z Przodu Stołu

Die Schutzwand / der Spuckschutz zur frontseitigen Tischbefestigung wird direkt an der Vorderseite des Tisches/Tresens befestigt und schützt Mitarbeiter und Kunden. Der Schutz der Mitarbeiter und Kunden vor einer Corona-Infektion steht derzeit im Vordergrund. RK Rose+Krieger entwickelte ein Tröpfchenschutz-/Spuckschutz-System, das in Größe und Design individuell an die Gegebenheiten vor Ort angepasst werden kann. Ob Aufsteller für Theken, von der Decke hängende Trennscheiben aus klarem Kunststoff (Polycarbonat) oder größere Trennsysteme für die Kassenbereiche von Supermärkten – alles lässt sich schnell und einfach realisieren. Herkunftsland:Deutschland
Ochrona higieniczna / Ochrona przed kaszlem / Ochrona przed śliną jako zawieszenie sufitowe

Ochrona higieniczna / Ochrona przed kaszlem / Ochrona przed śliną jako zawieszenie sufitowe

Die Schutzwand / der Spuckschutz mit Deckenbefestigung wird oberhalb des Schutzbereiches angebracht. Diese Ausführung ist besonders platzsparend. Der Schutz der Mitarbeiter und Kunden vor einer Corona-Infektion steht derzeit im Vordergrund. RK Rose+Krieger entwickelte ein Tröpfchenschutz-/Spuckschutz-System, das in Größe und Design individuell an die Gegebenheiten vor Ort angepasst werden kann. Ob Aufsteller für Theken, von der Decke hängende Trennscheiben aus klarem Kunststoff (Polycarbonat) oder größere Trennsysteme für die Kassenbereiche von Supermärkten – alles lässt sich schnell und einfach realisieren. Herkunftsland:Deutschland
Osłona twarzy dla elektryków (4 kA) na hełmie - Osłona twarzy dla elektryków (4 kA) na hełmie z osłoną czoła

Osłona twarzy dla elektryków (4 kA) na hełmie - Osłona twarzy dla elektryków (4 kA) na hełmie z osłoną czoła

• Face shield to protect against class 1 (4kA) arcing faults • Tested in accordance with DIN EN166, as well as the GS-ET-29 test principle and is VDE-approved • The face shield is used with a head gear (GFKKH200) • The visor is manufactured from 1,5mm-thick Polycarbonate • It has excellent optical qualities • High impact strength • Good UV-protection Material:Polycarbonate
Osłona twarzy dla elektryków (7 kA) na hełmie - Osłona twarzy dla elektryków (7 kA) na hełmie z osłoną czoła

Osłona twarzy dla elektryków (7 kA) na hełmie - Osłona twarzy dla elektryków (7 kA) na hełmie z osłoną czoła

• Face shield to protect against class 2 (7kA) arcing faults • Tested in accordance with DIN EN166, as well as the GS-ET-29 test principle and is VDE-approved • The face shield is used with a head gear (GFKKH200) • The visor is manufactured from 2,0mm-thick Polycarbonate • It has excellent optical qualities • High impact strength • Good UV-protection Material:Polycarbonate
Przezroczysta osłona z poliwęglanu z klapą PVC

Przezroczysta osłona z poliwęglanu z klapą PVC

• Die Schutzscheibe wird aus 1 mm dickem Polycarbonat hergestellt • Hervorragende optische Qualität • Hohe Temperaturbeständigkeit ca. -50°C bis +135°C • Guter UV-Schutz • Hohe Kerbschlagfestigkeit (B – 120m/s) • Zusätzlicher Schutz von Hals und Brustbereich durch großen PVC-Latz • Auch lieferbar mit beschlagfrei behandelter Innenseite
Przezroczysta osłona z poliwęglanu, do nauszników - Przezroczysta osłona z poliwęglanu, 480x200x1mm, dla noszących nauszniki

Przezroczysta osłona z poliwęglanu, do nauszników - Przezroczysta osłona z poliwęglanu, 480x200x1mm, dla noszących nauszniki

• This face shield is made of 1 mm thick Polycarbonate • Excellent optical quality • High resistance to temperature extremes approx. -50°C to +135°C • Good UV protection • High impact strength • The face shield has recesses on the side and is a perfect fit on the ear protection hard hat bracket • Also available with non-fogging treated inner side
Osłona twarzy elektryka, 4 kA - Osłona twarzy elektryka wykonana z poliwęglanu do wyładowań łukowych 4 kA

Osłona twarzy elektryka, 4 kA - Osłona twarzy elektryka wykonana z poliwęglanu do wyładowań łukowych 4 kA

• Face shield to protect against class 1 arcing faults (4 kA / 135 kJ/m²) • Tested in accordance with DIN EN166, as well as the GS-ET-29 test principle and is VDE-approved • The electrician´s face shield is made entirely of plastic • The flexible plastic profile fits on many helmets • The visor is manufactured from 1,5mm-thick Polycarbonate • It has excellent optical qualities, and its light transmittance VLT (D65) according to ISO 10527:2007 i ≥75% • The visor can be folded up and can be locked in place in any position by means of a screw connection • The electrician´s face shield is attached in a non-slip manner by means of a wide, adjustable elastic band
Osłona twarzy elektryka, 7 kA - Osłona twarzy elektryka wykonana z poliwęglanu do łuków elektrycznych 7 kA

Osłona twarzy elektryka, 7 kA - Osłona twarzy elektryka wykonana z poliwęglanu do łuków elektrycznych 7 kA

• Face shield to protect against class 2 arcing faults (7 kA / 423kJ/m²) • Tested in accordance with DIN EN166, as well as the GS-ET-29 test principle and is VDE-approved • The visor is manufactured from 2,0mm-thick Polycarbonate • It has excellent optical qualities, and its light transmittance VLT (D65) according to ISO 10527:2007 i ≥75% • For better protection of the ears, the visor is extended toward the back • The visor can be folded up and can be locked in place in any position by means of a screw connection • For protection against heat entering through the bottom edge of the shield, the visor has a chin protection with a Nomex bib
Ochronna płyta z poliwęglanu, przezroczysta, pokryta złotem

Ochronna płyta z poliwęglanu, przezroczysta, pokryta złotem

Schutzscheibe aus Polycarbonat, klar, 500x250x1mm, lackversiegelt, goldbedampft - • Die Schutzscheibe wird aus 1 mm dickem Polycarbonat hergestellt • Hervorragende optische Qualität • Hohe Temperaturbeständigkeit ca. -50°C bis +135°C • Guter UV Schutz • Hohe Kerbschlagfestigkeit • 94% der Strahlungswärme werden von der Goldschicht reflektiert • IR-Schutzstufe 4-4
Osłona z poliwęglanu, przezroczysta, uszczelniona, pokryta złotem

Osłona z poliwęglanu, przezroczysta, uszczelniona, pokryta złotem

Visor of Polycarbonate, clear, 450x220x1mm, sealed, gold-coated, fully closed - • The face shield is made of 1 mm thick Polycarbonate • Excellent optical quality • High resistance to temperature extemes approx. -50°C to +135°C • Good UV protection • High impact strength • IR-protection shades 4-4 and 4-5 available • Additional protection of neck and chin due to fully enclosed face shield Material:Polycarbonate
Osłona twarzy dla elektryka, zielona, 7 kA - Osłona twarzy dla elektryka wykonana z poliwęglanu do łuków elektrycznych 7 kA

Osłona twarzy dla elektryka, zielona, 7 kA - Osłona twarzy dla elektryka wykonana z poliwęglanu do łuków elektrycznych 7 kA

• Face shield to protect against class 2 arcing faults (7 kA / 423kJ/m²) • Tested in accordance with DIN EN166, as well as the GS-ET-29 test principle and is VDE-approved • The visor is manufactured from 2,0mm-thick green Polycarbonate • It has excellent optical qualities, and its light transmittance VLT (D65) according to ISO 10527:2007 i ≥75% • For better protection of the ears, the visor is extended toward the back • The visor can be folded up and can be locked in place in any position by means of a screw connection • For protection against heat entering through the bottom edge of the shield, the visor has a chin protection with a Nomex bib
Osłona twarzy z poliwęglanu, zielona, 500x250x1mm

Osłona twarzy z poliwęglanu, zielona, 500x250x1mm

• The face shield is made of 1 mm thick polycarbonate • Excellent optical quality • Additional glare protection due to green tinting (welding protection shade 2,5) • High resistance to temperature extremes approx. –50°C to +135°C • Good UV protection • High impact strength (B – 120 m/s)
Ochronny dysk z poliwęglanu, zielony, pokryty złotem

Ochronny dysk z poliwęglanu, zielony, pokryty złotem

Schutzscheibe aus Polycarbonat, grün, 500x250x1mm, goldbedampft, lackversiegelt - • Die Schutzscheibe wird aus 1 mm dickem Polycarbonat hergestellt • Hervorragende optische Qualität • Hohe Temperaturbeständigkeit ca. -50°C bis +135°C • Guter UV-Schutz • Hohe Kerbschlagfestigkeit • 94% der Strahlungswärme werden von der Goldschicht reflektiert • IR-Schutzstufe 4-5 Material:Polycarbonat
Osłona twarzy z poliwęglanu, przezroczysta, 500x250x1mm

Osłona twarzy z poliwęglanu, przezroczysta, 500x250x1mm

• The face shield is made of 1 mm thick polycarbonate • Excellent optical quality • High resistance to temperature extremes approx. –50°C to +135°C • Good UV protection • High impact strength (B – 120 m/s) • Also available with non-fogging treated inner side
Osłona twarzy z PC, przezroczysta, z PVC-fartuch

Osłona twarzy z PC, przezroczysta, z PVC-fartuch

• The face shield is made of 1 mm thick polycarbonate • Excellent optical quality • High resistance to temperature extremes approx. –50°C to +135°C • Good UV protection • High impact strength (B – 120 m/s) • Additional protection of neck and chest area due to the large PVC-bib • Also available with non-fogging treated inner side
Osłona z poliwęglanu, przezroczysta, do sprzętu ochrony głowy - Osłona z poliwęglanu, przezroczysta, 500x280x1mm, wydłużona w obszarze czoła

Osłona z poliwęglanu, przezroczysta, do sprzętu ochrony głowy - Osłona z poliwęglanu, przezroczysta, 500x280x1mm, wydłużona w obszarze czoła

• The face shield is made of 1 mm thick polycarbonate • Excellent optical quality • High resistance to temperature extremes approx. -50°C bis +135°C • Good UV protection • Additional protection of the forehead due to the extended face shield • The face shield fits on the GFKKH100 headgear
Osłona z poliwęglanu, zielona, uszczelniona, pokryta złotem

Osłona z poliwęglanu, zielona, uszczelniona, pokryta złotem

Visor of Polycarbonate, green, 450x220x1mm, sealed, gold, fully closed,shade 4-6 - • The face shield is made of 1 mm thick Polycarbonate • Excellent optical quality • High resistance to temperature extemes approx. -50°C to +135°C • Good UV protection • High impact strength • IR-protection shade 4-6 • Additional protection of neck and chin due to fully enclosed face shield Material:Polycarbonate
Osłona z poliwęglanu, zielona, uszczelniona, pokryta złotem

Osłona z poliwęglanu, zielona, uszczelniona, pokryta złotem

Visor of Polycarbonate, green, 450x220x1mm, sealed, gold-coated, fully closed - • The face shield is made of 1 mm thick Polycarbonate • Excellent optical quality • High resistance to temperature extemes approx. -50°C to +135°C • Good UV protection • High impact strength • IR-protection shades 4-4 and 4-5 available • Additional protection of neck and chin due to fully enclosed face shield Material:Polycarbonate
Osłona z Poliwęglanu, Zielona - Osłona z Poliwęglanu, Zielona, 500x250x1mm

Osłona z Poliwęglanu, Zielona - Osłona z Poliwęglanu, Zielona, 500x250x1mm

• Die Schutzscheibe wird aus 1 mm dickem Polycarbonat hergestellt • Hervorragende optische Qualität • Zusätzlicher Blendschutz durch grüne Tönung (Schweißerschutzstufe 2,5) • Hohe Temperaturbeständigkeit ca. -50°C bis +135°C • Guter UV-Schutz • Hohe Kerbschlagfestigkeit (B – 120m/s)
Siatkowy wizjer, 500x250mm z oknem 60x120mm i pokryciem z aluminium

Siatkowy wizjer, 500x250mm z oknem 60x120mm i pokryciem z aluminium

• The mesh visor is made of galvanized wire cloth • From the outside the mesh visor is covered with aluminised fabric • It shields the face against radiant heat • The mesh visor has a window opening for lenses with the dimensions 60 x 120mm • Among others, blue inspection glasses, green welding glasses, or clear glasses can be utilized in the window opening • The lenses are securely clamped in the lens frame by two steel springs • Like the other face shields, the mesh visors are also attached to an aluminium hard hat bracket (e.g. GFKHH003) • The blackened inner side ensures good visibility and prevents the wearer from being blinded by glare
Osłona Ochronna dla Elektryków, zielona, 7 kA - Osłona Ochronna dla Elektryków z poliwęglanu do łuku zwarciowego 7 kA

Osłona Ochronna dla Elektryków, zielona, 7 kA - Osłona Ochronna dla Elektryków z poliwęglanu do łuku zwarciowego 7 kA

• Schutzschirm für Elektromonteure zum Schutz gegen Fehlschaltungen und Störlichtbogen der Klasse 2 (7 kA/423kJ/m²) • Der Schutzschirm ist geprüft nach DIN EN166 und Prüfgrundsatz GS-ET-29 und er ist VDE-zugelassen • Die Schutzscheibe wird aus 2,0mm dickem grünen Polycarbonat hergestellt • Sie besitzt eine hervorragende optische Qualität, ihr Lichttransmissionsgrad VLT (D65) nach ISO 10527:2007 beträgt ≥75% • Zum besseren Schutz der Ohren ist die Schutzscheibe nach hinten verlängert • Die Scheibe ist hochklappbar und durch eine Schraubverbindung in jeder Position feststellbar • Zum Schutz vor unterschlagender Hitze hat der Schutzschirm einen Kinnschutz mit Nomexlatz